Article 1er.Dans l'annexe IA de l'arrêté royal réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes, la substance énumérée dans l'annexe I jointe au présent arrêté, est insérée sous la ligne commençant par " BUTONITAZENE ".
Art. 2.Dans l'annexe IIB du même arrêté, la substance énumérée dans l'annexe II jointe au présent arrêté, est insérée sous la ligne commençant par " 2-FLUORODESCHLOROKETAMINE (2-FDCK ".
Art. 3.Dans l'annexe III du même arrêté, les substances énumérées dans l'annexe III jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne commençant par " BROMAZOLAM ".
Art. 4.Dans l'annexe IVB du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées :
1°les lignes suivantes sont abrogées :
a)la ligne commençant par " PROTONITAZéPIPNE (N-PIPéRIDINYL PROTONITAZENE) "
b)La ligne commençant par " METONITAZEPYNE (N-PYRROLIDINO METONITAZENE) "
c)La ligne commençant par " ETONITAZEPIPNE "
d)La ligne commençant par " N-DESéTHYL éTONITAZENE "
e)La ligne commençant par " HEXAHYDROCANNABINOL "
2°les substances énumérées dans l'annexe IV jointe au présent arrêté, sont insérées sous la ligne commençant par " THCjd (TETRAHYDROCANNABIOCTYL) ".
Art. 5.L'annexe IVC du même arrêté est remplacée par l'annexe V, jointe au présent arrêté.
Art. 6.Les articles 4, 2° et 5 entrent en vigueur 4 mois après la publication du présent arrêté au Moniteur belge.
Art. 7.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Annexe.
Art. N1.Annexe 1.
BIJLAGE I: stoffen toe te voegen aan bijlage IA
ANNEXE I: substances à insérer à l'annexe IA
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| N-pyrrolidino protonitazene (protonitazepyne) | N-PYRROLIDINO PROTONITAZENE (PROTONITAZEPYNE) | 5-nitro-2-(4-propoxybenzyl)-1-(2-(pyrrolidin-1-yl)ethyl)-1H-benzo[d]imidazole |
| N-pyrrolidino metonitazene (metonitazepyne) | N-pyrrolidino mEtonitazEne (mEtonitazEpyne) | 2-(4-methoxybenzyl)-5-nitro-1-(2-(pyrrolidin-1-yl)ethyl)-1H-benzo[d]imidazole |
| Etonitazepipne (N-Piperidinyl etonitazene) | EtonitazEpipne (N-PipEridinyl EtonitazEne) | 2-[(4-Ethoxyphenyl)methyl]-5-nitro-1-(2-pyrrolidin-1-ylethyl)-1H-benzoimidazole |
| N-desethyl-isotonitazene | N-desEthyl-isotonitazEne | N-ethyl-2-(2-(4-isopropoxybenzyl)-5-nitro-1H-benzo[d]imidazol-1-yl)ethan-1-amine |
(1) International Nonproprietary Names
(2) Dénominations Communes Internationales
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2026 tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2026 modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes. |
| FILIPVan Koningswege : | PHILIPPEPar le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid,F. VANDENBROUCKE | Le Ministre de la Santé publique,F. VANDENBROUCKE |
Art. N2.Annexe 2.
BIJLAGE II : stof om te worden toegevoegd aan bijlage IIB
ANNEXE II : substance à insérer à l'annexe IIB
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| HEXAHYDROCANNABINOL | HEXAHYDROCANNABINOL | 6,6,9-trimethyl-3-pentyl-6a,7,8,9,10,10a-hexahydro-6H-benzo[c]chromen-1-ol |
(1) International Nonproprietary Names
(2) Dénominations Communes Internationales
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2026 tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2026 modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes. |
| FILIPVan Koningswege : | PHILIPPEPar le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid,F. VANDENBROUCKE | Le Ministre de la Santé publique,F. VANDENBROUCKE |
Art. N3.Annexe 3.
BIJLAGE III : stof om te worden toegevoegd aan bijlage III
ANNEXE III : substance à insérer à l'annexe III
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| CARISOPRODOL | CARISOPRODOL | 2-[(carbamoyloxy)methyl]-2-methylpentyl(1-ethylethyl)carbamate |
(1) International Nonproprietary Names
(2) Dénominations Communes Internationales
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2026 tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2026 modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes. |
| FILIPVan Koningswege : | PHILIPPEPar le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid,F. VANDENBROUCKE | Le Ministre de la Santé publique,F. VANDENBROUCKE |
Art. N4.Annexe 4.
BIJLAGE IV: stoffen om te worden toegevoegd aan bijlage IVB
ANNEXE IV : substances à insérer à l'annexe IVB
| INN(1) of triviale naam | DCI(2) ou nom commun/vulgaire | Chemische benaming (Engels)/ Nom chimique (Anglais) of IUTZS-benaming(3)/la désignation UICPA(4) |
| GABAPENTINE | GABAPENTINE | 2-[1-(aminomethyl)cyclohexyl]acetic acid |
| PREGABALINE | PREGABALINE | 3-(aminomethyl)-5-methylhexanoic acid |
(1) International Nonproprietary Names
(2) Dénominations Communes Internationales
(3) Chemische benaming volgens de regels van de Internationale Unie voor Zuivere en Toegepaste Scheikunde (IUZTS), http://www.iupac.org/, Blue book, Nomenclatuur van organische scheikunde
(4) Désignation chimique selon les règles de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA), http://www.iupac.org/, Livre bleu, Nomenclature des composés organiques
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2026 tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2026 modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes. |
| FILIPVan Koningswege : | PHILIPPEPar le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid,F. VANDENBROUCKE | Le Ministre de la Santé publique,F. VANDENBROUCKE |
Art. N5.Annexe 5.
BIJLAGE V: vervanging van bijlage IVC
ANNEXE V : remplacement de l'annexe IVC
| BIJLAGE IVC: | ANNEXE IVC: |
| Preparaten nationaal opgelijst | Des préparations listées aux plan national |
| Preparaten op basis van : | Préparations à base de : |
| Tramadol | Tramadol |
| Indien samengesteld met één of meer andere substanties | Lorsqu'elles contiennent un ou plusieurs autres composants |
| en | et |
| - waarbij de hoeveelheid van de bovenstaande stof per toedieningseenheid niet meer dan 400 mg bedraagt | - que la quantité de la substance mentionnée ci-dessus n'excède pas 400 mg par unité de prise |
| of | ou |
| - waarbij de concentratie in onverdeelde vormen niet meer dan 10% bedraagt | que la concentration n'est pas supérieure à 10% dans des préparations de forme non divisée |
| Pregabaline | Prégabaline |
| Indien samengesteld met één of meer andere substanties | Lorsqu'elles contiennent un ou plusieurs autres composants |
| en | et |
| - waarbij de hoeveelheid van de bovenstaande stof per toedieningseenheid niet meer dan 330 mg bedraagt | - que la quantité de la substance mentionnée ci-dessus n'excède pas 330 mg par unité de prise |
| of | ou |
| - waarbij de concentratie in onverdeelde vormen niet meer dan 5 % bedraagt | - que la concentration n'est pas supérieure à 5 % dans des préparations de forme non divisée |
| Gabapentine | Gabapentine |
| Indien samengesteld met één of meer andere substanties | Lorsqu'elles contiennent un ou plusieurs autres composants |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 15 maart 2026 tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 september 2017 houdende regeling van verdovende middelen en psychotrope stoffen. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 15 mars 2026 modifiant l'arrêté royal du 6 septembre 2017 réglementant les substances stupéfiantes et psychotropes. |
| FILIPVan Koningswege : | PHILIPPEPar le Roi : |
| De Minister van Volksgezondheid,F. VANDENBROUCKE | Le Ministre de la Santé publique,F. VANDENBROUCKE |