Lex Iterata

Texte 2026000488

27 MARS 2024. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 2021 portant délégation du pouvoir de procéder à la réquisition des personnes et des choses lors des interventions effectuées dans le cadre des missions de sécurité civile. - Traduction allemande

ELI
Justel
Source
Intérieur
Publication
27-1-2026
Numéro
2026000488
Page
4283
PDF
version originale
Dossier numéro
2024-03-27/55
Entrée en vigueur / Effet
Texte modifié
belgiquelex

Art. M1.Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 27 mars 2024 modifiant l'arrêté ministériel du 6 septembre 2021 portant délégation du pouvoir de procéder à la réquisition des personnes et des choses lors des interventions effectuées dans le cadre des missions de sécurité civile (Moniteur belge du 10 avril 2024).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FODERALER OFFENTLICHER DIENST INNERES

27. MARZ 2024 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 6. September 2021 zur Übertragung der Befugnis zur Requirierung von Personen und Sachen bei Einsätzen im Rahmen von Aufträgen der zivilen Sicherheit

Die Ministerin des Innern,

Aufgrund des Gesetzes vom 15. Mai 2007 über die zivile Sicherheit, des Artikels 181 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 21. Dezember 2013;

Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 6. September 2021 zur Übertragung der Befugnis zur Requirierung von Personen und Sachen bei Einsätzen im Rahmen von Aufträgen der zivilen Sicherheit,

Erlässt:

Einziger Artikel - In Artikel 1 § 1 Nr. 1 werden zwischen den Wörtern "an den Generaldirektor der Zivilen Sicherheit," und den Wörtern "den Direktor des Zivilschutzes" die Wörter "den beigeordneten Generaldirektor der Zivilen Sicherheit" eingefügt.

Brüssel, den 27. März 2024

A. VERLINDEN