Texte 2013011564

24 OCTOBRE 2013. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge

ELI
Justel
Source
Economie, PME, Classes moyennes et Energie
Publication
14-11-2013
Numéro
2013011564
Page
85646
PDF
version originale
Dossier numéro
2013-10-24/17
Entrée en vigueur / Effet
14-11-2013
Texte modifié
2013011006
belgiquelex

Article 1er.Les emplois figurant au plan de personnel du Bureau d'intervention et de restitution belge, sont, dans chaque degré de la hiérarchie, répartis entre le cadre français et le cadre néerlandais dans les proportions fixées dans le tableau annexé au présent arrêté.

Art. 2.Est abrogé l'arrêté royal du 18 décembre 2012 fixant les cadres linguistiques des services du Bureau d'intervention et de restitution belge.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

Art. 4.Notre Ministre de l'Agriculture est chargée de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 24 octobre 2013.

PHILIPPE

Par le Roi :

La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture,

Mme S. LARUELLE

Annexe.

Art. N1.

CADRES LINGUISTIQUES DU BUREAU D'INTERVENTION ET DE RESTITUTION BELGE
Degré de la hiérarchie Cadre néerlandais Cadre français Cadre bilingue néerlandais Cadre bilingue français
1 50 % 50 %
2 40 % 40 % 10 % 10 %
3 60 % 40 %
4 60 % 40 %
5 60 % 40 %

Vu pour être annexé à Notre arrêté du 24 octobre 2013 fixant les cadres linguistiques du Bureau d'intervention et de restitution belge.

PHILIPPE

Par le Roi :

La Ministre des Classes moyennes, des P.M.E., des Indépendants et de l'Agriculture,

Mme S. LARUELLE

Lex Iterata est un site web qui propose les textes législatifs consolidés du Moniteur Belge sous une nouvelle forme. Lex Iterata fait partie de Refli, qui vise à simplifier le calcul de salaire. Ces deux projets sont conçus par la société namuroise de développement informatique Hypered.